| Carminum Liber II: xii | Odes, 2.12 | |
|---|---|---|
Nolis longa ferae bella Numantiae, nec durum Hannibalem nec Siculum mare poeno purpureum sanguine mollibus aptari citharae modis, |
You wouldn’t ask the long wars of fierce Numantia, nor savage Hannibal, nor the Sicilian sea dyed dark red with Carthaginian blood to be set to the lyre’s soft strains; |
|
nec saevos Lapithas et nimium mero Hylaeum domitosque Herculea manu Telluris iuvenes, unde periculum fulgens contremuit domus |
nor the ferocious Lapiths, and Hylaeus drunk with wine; nor the sons of earth subdued by Herculean hand, whose dire menace caused ancient Saturn’s shining house |
|
Saturni veteris; tuque pedestribus dices historiis proelia Caesaris, Maecenas, melius ductaque per vias regum colla minacium. |
to tremble in fear; and you yourself, Maecenas, would with prose histories speak more fittingly of Caesar’s battles and of hostile kings now led by the neck through the streets. |
|
Me dulcis dominae Musa Licymniae cantus, me voluit dicere lucidum fulgentis oculos et bene mutuis fidum pectus amoribus; |
The Muse commands this: that I tell of your wife, Licymnia; of her sweet song, clear radiant eyes and steadfast heart so faithful to mutual loves. |
|
quam nec ferre pedem dedecuit choris nec certare ioco nec dare bracchia ludentem nitidis virginibus sacro Dianae celebris die. |
Nothing dishonours her: not dance in the chorus, nor contention in wit, nor throwing her arms – on the sacred feastday of illustrious Diana – round shining girls, in play; |
|
Num tu quae tenuit dives Achaemenes aut pinguis Phrygiae Mygdonias opes permutare velis crine Licymniae, plenas aut Arabum domos |
and surely you wouldn’t wish to exchange all the wealth Achaemenes held, or fertile Phrygia’s Mygdonian riches, or the full houses of the Arabs |
|
cum flagrantia detorquet ad oscula cervicem aut facili saevitia negat quae poscente magis gaudeat eripi, interdum rapere occupet? |
for one lock of Licymnia’s hair? For whether she turns her neck towards your burning kisses or with easy cruelty refuses to greet them, she prefers them stolen, rather than asked for, |
|
| and sometimes she snatches them first. |
